2013年6月17日月曜日

ギラード豪首相は、胸が小さく、太ももが大きなウズラ!?






「Julia Gillard Kentucky Fried Quail - Small Breasts, Huge Thighs & A Big Red Box」……今年3月、オーストラリア・ブリスベーンのレストランで行われた野党自由党の政治家の資金集めパーティーのメニューに、こんな料理が記されていた。

そのまま訳すと「ジュリア・ギラードのウズラのケンタッキー風唐揚げ 小さな胸、大きな太もも、大きな赤い膣」



この料理名がギラード首相(51)の体形や性器に言及したしたものであることは明白。この事実が明らかになり、国会が紛糾している。

首相は「おぞましいほど性差別的で、侮辱的。これが自由党の正体だ」と激しく非難している。

自由党の説明によると、元々はレストランのオーナーたちが内輪のジョークで作ったメニューで、パーティー出席者の席には通常のメニューが出されていた。しかし極秘の“裏メニュー”は出席者の知るところとなり、スマホのカメラで撮影され、フェイスブックに投稿され……ということだったらしい。

------------------------------------------------------------
ところで。

この話、最初にメニュー名を見た時、Small Breasts, Huge Thighsはともかく、A Big Red Boxと言うのがさっぱりわかりませんでした。

辞書を調べるとboxには20以上の意味があって、そのうちの一つが「膣」。まさか……と思ったけど、複数のオーストラリア紙をチェックすると、首相の性器にまで言及した下品な料理名、などと出ていたので、ようやく納得しました。

それにしてもギョッとする料理名です。

ギラート首相、確かに頭が小さくて下半身ががっしりしていて、言われてみると、どことなく下処理をすませたチキンとかウズラの形に似てなくもない。こういう比喩で貶めることが、強い女を憎む男の心情にアピールするのかな……



情報ソース
Liberal menu on Gillard: 'Small breasts, huge thighs, and big red box'

0 件のコメント:

コメントを投稿